SNSD: Girls Generation
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
japanisch
jedenfalls wars bei DBSK so
japanische Singles, japanische Alben, japanische Konzerttouren... ^^
aber das heißt nicht das sie in Korea nix mehr rausbringen werden. ^^
meines Wissens werden die Singles oder Songs dann auch nicht übersetzt. Also koreanisch in japanisch oder umgekehrt...
bei einigen Songs war das zwar der Fall...aber meines Wissens war das auch bei DBSK net die Regelcredits @ sky
-
-
Oh ach so... Schade, ich dachte, sie kriegen gleich nen neuen Song Aber naja, "Genie" is ja auch cool =)
Und ist vlt auch gar nicht so schlecht, mit so nem Song zu debütieren, hat immerhin Wiedererkennungswert.
Ich bin ja mal gespannt, wie sie sich in Japan schlagen und drücke ganz fest die Daumen =3
Hoffentlich singen sie dann aber trotzdem auch in Koreanisch weiter, fände ich sonst schade... -
-
-
-
-
-
die japanischen Namen sind raus!!!
Taeyeon = テヨン (Teyon)
Jessica = ジェシカ (Jeshika)
Sunny = サニー (Sanii)
Tiffany = ティファニー (Tifanii)
Hyoyeon = ヒョヨン (Hyoyon)
Yuri = ユリ (Yuri)
Sooyoung = スヨン (Suyon)
Yoona = ユナ (Yuna)
Seohyun = ソヒョン (Sohyon)
also wieso sie Jessica, Tiffany und Sunny ändern...ist mir ein Rätsel...ich mag nur Yuna...
also ich bleib dabei...ich lern mich jetzt net um
ich sprech die Girlies weiter mit koreanischen Namen ancredits @ sky
-
Teilen
- Facebook 0
- Twitter 0
- Google Plus 0
- Reddit 0