Naja, im Grunde wollen sie den Japanern damit nur die Aussprache erleichtern. Die habens ja nit so mit der Aussprache im Englischen
Is dir mal aufgefallen, dass wenn koreanische Mädchenbands Zeilen auf Englisch singen, die viel professioneller und "englischer" klingen, als wenn Japaner das machen?
Ich seh zum Glück keine richtig gravierenden Änderungen... gut, Jeshika is schon ein bisschen komisch Aber naja, wenns die Japaner so besser aussprechen können, sollen sies so haben =) Ich bleib aber auch bei den koreanischen Namen ^^ Die sehen viel hübscher aus. Wenigstens haben sies nit so wie bei DBSK gemacht, wo sie die Namen zum Teil nit mal nur "transkribiert" haben, sondern die Namen komplett genändert o.O Ich meine, wie kommt man von Chang Min auf Max? Da fehlts schon ein bisschen...
Is dir mal aufgefallen, dass wenn koreanische Mädchenbands Zeilen auf Englisch singen, die viel professioneller und "englischer" klingen, als wenn Japaner das machen?
Ich seh zum Glück keine richtig gravierenden Änderungen... gut, Jeshika is schon ein bisschen komisch Aber naja, wenns die Japaner so besser aussprechen können, sollen sies so haben =) Ich bleib aber auch bei den koreanischen Namen ^^ Die sehen viel hübscher aus. Wenigstens haben sies nit so wie bei DBSK gemacht, wo sie die Namen zum Teil nit mal nur "transkribiert" haben, sondern die Namen komplett genändert o.O Ich meine, wie kommt man von Chang Min auf Max? Da fehlts schon ein bisschen...