Ich bevorzuge definitiv das japanische Original mit deutschen Untertieteln!!!
Ich sehe es ja gerade an meiner neuen Evangelion dvd Box: Die Synchronstimmen sind einfach nur bösartig!!! Emotionen sucht man verzweifelt bei deutschen Synchronsprechern.
Was mich ach extremst nervt ist das irgend welche Sachen dauernt verdreht werden oder ganz weg fallen in der Synchro z.B. wird bei NGE aus "first childREN" das "first chilD" was einen sehr wichtigen Hintergrund für die Geschichte aht und von hideaki Ano bewust gewähltwurde *mecker*
Ich sehe es ja gerade an meiner neuen Evangelion dvd Box: Die Synchronstimmen sind einfach nur bösartig!!! Emotionen sucht man verzweifelt bei deutschen Synchronsprechern.
Was mich ach extremst nervt ist das irgend welche Sachen dauernt verdreht werden oder ganz weg fallen in der Synchro z.B. wird bei NGE aus "first childREN" das "first chilD" was einen sehr wichtigen Hintergrund für die Geschichte aht und von hideaki Ano bewust gewähltwurde *mecker*
§1: Alles meins!!!
§2: Ehre den jenigen, welcher dir dein Bier finanziert!
§3: J-Dschodel is true! Es lebe Takeo Ischi!
§2: Ehre den jenigen, welcher dir dein Bier finanziert!
§3: J-Dschodel is true! Es lebe Takeo Ischi!