Japanisch Lernen mit Animes ?

      Japanisch Lernen mit Animes ?

      Also das ist ein Phänomen das ich in den Letzten wochen immer stärker bei mir beobachte .
      Ich schau mir nun seit fast 9 Jahren Animes mit Japanischer Originalsynchro an und mit Englischen oder Deutschen Untertieteln .
      Und in Letzter Zeit merke ich immer mehr dass ich bei den Anime´s immer mehr Mitbekomme , ohen das ich die subs mitlese ?


      Ist das bei euch auch so ?
      Naja ich denke die ausprache wird er mit animes besser hinbekommen als rein durch lesen, aber ich denke richtig japanisch lernen kann man damit nicht.
      Es kann unterstützend helfen wie bei mir mit englisch XD
      Ich schau auch seit jahren original mit untertitel aber mehr als vereinzelte Wörter und kurze sätze kann ich dennoch nicht ^^
      Also ich denke auch, dass es unterstützend wirken kann, manche einzelne Wörter verstehe ich mittlerweile auch, außerdem ist die Aussprache damit leichter zu lernen, als wenn man nur liest, denke ich.

      Wenn ich jap. mit eng. UT gucke, dann lerne ich aber auch immer wieder etwas Englisch dazu xD Ich bin halt nicht so n Englischprofi, aber durch die Emotionen, die Bilder, weiß man halt irgendwie was gemeint ist und kann sich dann denken, was dieses und jenes Wort heißt xD

      Aber das verstehen an sich hab ich eher weniger... Vielleicht guck ich dazu auch zu selten noch Animes ^^'
      Manche Szenen in manchen Animes könnte ich auch stumm sehen und wüsste, worum es geht~ (ich mein jetzt aber keine, in denen nicht gesprochen wird oder so xD)
      *chr chr chr* Wie du mir, so ich dir! *oleole*

      RE: Japanisch Lernen mit Animes ?

      Original von destynova
      Also das ist ein Phänomen das ich in den Letzten wochen immer stärker bei mir beobachte .
      Ich schau mir nun seit fast 9 Jahren Animes mit Japanischer Originalsynchro an und mit Englischen oder Deutschen Untertieteln .
      Und in Letzter Zeit merke ich immer mehr dass ich bei den Anime´s immer mehr Mitbekomme , ohen das ich die subs mitlese ?


      Ist das bei euch auch so ?




      Bei Anime habe ich das jetzt nicht so stark bemerkt, dafür aber in J-Dorama. Allerdings sprechen die in J-Dorama natürlich viel "realer", als jetzt in Anime. Wenn ich mir einen SF-Anime anschaue, dann denke ich mir nur "WTF?!". Ich dachte, dass ich viel mehr verstehen würde, aber das ist leider nicht der Fall, da ich viele Vokabeln einfach nicht kenne (vorallem "Welterneuerung"! Hallo, wo hört man das schon in der Realität?!).
      Nen guten Standard habe ich jetzt bei J-Dorama (teilweise viel näher an der Alltagssprache. Aber es gibt auch natürlich Anime die nicht so abgehoben sind und normales Vokabular haben. Da verstehe ich aus was! *applaus* ).

      Allerdings sollte man sich nicht nach der "Anime"-Sprache richten. Viele Wörter werden so gar nicht von Japanern benutzt und man kann schön ins Fettnäpfchen treten, wenn man wie ein Animecharakter spricht (oder nur denkt "Hey, das Wort kenne ich aus einem Anime, benutze ich das doch einfach mal". MÖPP! Schlechte Idee.)


      PinkPiggy


      "I am what was, what is, what will be - the black angel, chaos bringer! I AM POWER!"


      Wenn ich ehrlich bin kommt bei mir nicht mehr raus.
      Aber ich muss gestehen, das man vieles über das hören lernt. Meist natürlich Alltagssätze: Hallo, Tschüss, Guten Appetit, Prost, ich hab dich lieb. und natürlich die Schimpfwörter *hehe*
      - take it easy.
      moumantai 没问题
      @Kei
      Hahaha! *hehe*
      Das Bild ist ja mal wirklich voll der Hammer!!! So fühle ich mich jedes Mal, wenn ich an die Uni gehe! *würg*
      Joa, die Schimpfwörter, ne. *hehe*
      Naja, ne Freundin von mir meinte auch irgendwann mal, dass sich bei ihr das Hörverständnis durch Anime verbessert hätte.
      Kann ich irgendwie nicht ganz nachvollziehen, vielleicht ist sie auf diesem Gebiet einfach sensibeler als ich (ich bin sowieso im Hörverständnis immer ein bisschen schlecht gewesen "Könnten Sie das bitte nochmal etwas langsamer sagen?").
      Aber ich denke, dass man auf jeden Fall die Zusammenhänge besser erahnen kann und ein besseres Gefühl für die Sprache bekommt, oder?
      Einige Japaner behaupten ja auch, dass Deutsche beim Japanisch sprechen viel natürlicher (wie Japaner) klingen würden.
      Ein schönes Kompliment, wenn man Amerikaner Japanisch sprechen hört! *whoot* *würg* *dead*

      PP


      "I am what was, what is, what will be - the black angel, chaos bringer! I AM POWER!"
      Unsere Sprache ist hart und durchgreifend. Und das R können wir auch!

      [SIZE=530]R[/SIZE]

      =] ich glaube Deutsche haben das Glück jede Sprache eigentlich akzentfrei lernen zu können, sofern sie hochdeutsch sprechen
      - take it easy.
      moumantai 没问题

      Dieser Beitrag wurde bereits 4 mal editiert, zuletzt von „Kei“ ()

      *thread ausgrab*
      Ich muss sagen, mir ist das auch schon oft aufgefallen ^^ Je mehr Animex ich guck (guck am liebsten Japanische Synchro und englische UT) hab ich schon das gefühl, dass ich mit der Zeit echt viel verstehe oO Also ob man dadurch wirklich Japanisch lernen kann bezweifle ich, aber dass es unterstützend funktioniert, könnte ich mir gut vorstellen =) Das Englisch wird ja auch besser, wenn man sich Filme in Englisch ansieht (mit englischen Untertiteln), das hatte meine alte Lehrerin immer gesagt oO
      Jedenfalls hab ich durch Animes schon einige Vokabeln und Floskeln gelernt und ein bisschen ganz einfache Grammatik manchmal.