Johnnys Entertainment - Allgemein
-
-
-
-
hier eine ausführliche aktuelle Liste.....johnnyarashifangirl.blogspot.com/2011/03/johnnys.html
So wie es aussieht geht es allen gut und alle sind sicher!
Ein paar Verletze und auch ein paar Häuser beschädigt.....sonst ist alles ok!
*puuh* *puuh* *puuh*
-
-
-
Aber ich finde es immer noch schrecklich, dass die alle wahrscheinlich noch vor Ort sind!!
hoffe sehr, dass sie und auch alle anderen Menschen in Japan noch irgendwie flüchten können...............
*heul*
_________
habe gerade gelesen, dass Hikaru Yaotome von "Hey!Say!JUM" Sendai stammt.......
Ihm geht es gut, er ist in Sicherheit, aber über seine Familie gibt es keine genauen Infos und mal davon abgesehen wird er dennoch sehr viele die ihm lieb sind verloren haben.....
_________Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von „**Yuki-Chan**“ ()
-
-
-
-
-
Da hast du Recht, man sollte sich das eigentlich gar nicht mehr anschauen, so lang die Meldungen immer noch so wiedersprüchlich sind...
Einerseits wird gemeldet, daß in Tokyo bereits leichte Radioaktivität gemessen wurde, während ein Experte vom THW sagt, da wäre bisher gar nichts - aber ändern kann man ja so oder so nichts o_o
Und um noch was zum eigentlichen Thema hier zu sagen:
Einige Bands haben ihre Lives abgesagt, was natürlich zu erwarten war...
FiVE (3/17 Sapporo)
Yamapi (3/19 & 3/19 Hokkaido)
Kansai Jr with Yakayama Yuma (3/19 Hukuoka, 3/27 Tokushima, 3/31 Nagoya)
T&T (3/20 & 21 Osaka)
TOKIO (3/27 & 28 Nippon Budokan)
HSJ (3/30 & 31 Marine Mess Fukuoka + Osaka Jou Hall)Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von „Iona“ ()
-
-
-
-
ich kann grad auch nur ganz wenige japanische Songs hören.....aber ich vermeide es lieber ganz!
Es geht irgendwie nicht............. *aufgeb*
hab von einer Freundin gerade folgende mail bekommen:
被災地の皆さんのご無事を心から祈っています。
心細いと思います。
辛く苦しい時間を過ごしている方が沢山いると思います。
励まし合いましょう。
一人じゃないですよ。
僕たちは応援しています。
皆さんの力になれる事を探し、それを実行していきたいと思います。
これを読んでいる皆さんも、何か出来ることがあれば、節電とか身近にできることから、一緒にやっていきましょう。
力を合わせれば、この危機を乗り越えられるはずです。
諦めない心で一緒に頑張りましょう!!
NEWS
山下智久
小山慶一郎
錦戸亮
加藤成亮
増田貴久
手越祐也
We're praying that everyone in the areas struck by this disaster are safe.
We know you feel hopeless.
We know there are many people struggling through painful and difficult times.
Let's support each other.
You are not alone.
We're cheering for you.
We hope to find something that can help you, and make that a reality.
Everyone reading this, if there is anything you can do, let's do it
together. You can start with small things around you, like saving
electricity.
If we work together, we'll be able to overcome this crisis.
Let's stay strong and do our best!!
Yamashita Tomohisa
Koyama Keiichiro
Nishikido Ryo
Kato Shigeaki
Masuda Takahisa
Tegoshi Yuya
--------------
achso....ich befürchte übrigens, dass noch alle Touren/Konzerte etc. abgesagt werden....kann mir nicht vorstellen, dass das so schnell wider machbar ist.........
Das ist wohl von einer offiziellen NEWS-Seite (NEWS Nikki)
könnt wieder weinen!!!
Ich hoffe sie sind wirklich alle Stark und halten zusammen!!! -
Das ist wirklich berührend....das einzige und wichtigste was sie momentan machen können/sollten, zusammenhalten!
Wäre nur gut, wenn mehr Leute als nur NEWS-Fans das lesen könnten...
Muß man abwarten, wie sich die Lage entwickelt, aber ich gehe auch mal davon aus, daß noch mehr Touren und Konzerte abgesagt werden....gibt wichtigeres momentan, zb das tägliche (Über-)Leben wieder in den Griff zu bekommen :) -
mal ein paar weitere Johnny-News:
es gibt von allen Johnnys eine Message wie von NEWS:
Jin akanishi:
ニュースを見て大変なことが起きたととても心配しています。大丈夫ですか?
僕も皆さんに少しでも力になれるよう頑張っていますので皆さんもこの厳しい状況を頑張って耐え抜いてください。
今できることからやってきましょう。
みんなの大切な家族や友だちが無事であることを心から祈っています。
Translation:
I saw on the news that horrible things have happened, and I'm really worried. Is everyone alright?
Me too, I'm trying to be helpful for everyone. Everyone, please hang on in this severe situation.
Now, let's do all we can do.
I pray from the bottom of my heart that everyone's precious family members and friends are safe.
Kat-Tun:
大変な事が起こっています。
地震直後にメールでメンバー同士、安否の確認をとった所、幸いにも全員怪我なく無事でしたが、みんなの家族や大切な人、被災された方々の今をメンバー全員心配しています。
余震など、まだまだ心配ですが、いざという時に落ち着いて行動できるようにきちんと準備をしましょう。
節電など…一秒でもいい、身近なところから、今、僕たちに何ができるか。
まだまだ苦しんでいる人はいます。他人事じゃない。みんなの気持ちで変わることもあるはずです。
みんなつながってるよ、ひとつになろう。
そして被災地の方々の無事を心から祈っています。
KAT-TUN
亀梨和也
田口淳之介
田中聖
上田竜也
中丸雄一
ひとつになろう。
Translation:
Dreadful things are happening.
Immediately following the
earthquake, we confirmed the members' safety by email, and fortunately
no one was injured and we're all safe, but we're worrying about
everyone's family and loved ones, as well as about the people who became
a victim now.
Aftershocks are still happeing and we are still worried, but prepare properly so you can calm down and act in emergency.
Regarding saving electricity, even if it is only one second, we shall
now start from things around us, and do all that we can. (*)
There are still people many who are suffering. It's not "someone
else's problem". It should also change everyone’s feelings. Everyone is
connected, we become united.
We're praying from the bottom of our hearts for the safety of the people in the affected areas.
KAT-TUN
Kamenashi Kazuya
Taguchi Junnosuke
Tanaka Koki
Ueda Tatsuya
Nakamaru Yuichi
Becoming one. / All for one.
_______
von Kame sind Bilder aufgetaucht die wohl nach dem Erdbeben gemacht wurden:
zum Zeitpunkt des Bebens war er mit vielen Leuten im Yokohama Stadion....
__________
Für den ganzen März wurden schon Konzerte etc abgesagt. JE setzt die LKW (die sonst für die Konzerte benutzt werden) für Hilfsgüter-Transporte ein....
*toll* -
Yamapi hat auch ein Update gemacht......*bin so froh*
Sorry for not being able to update recently.
First of all, let me express my deepest condolences to those who are affected
by the earthquake in the North-eastern Pacific region.
Those who are at the affected areas now must have been experiencing
long and hard days and nights.
Please don't surrender.
You are not alone.
I will be supporting you.
Let's link our hands together, help one another, please don't give up, let's perservere together.
In Tokyo too, many food stores are running out of supply.
In times like that the more we should not panic, let's face this crisis calmly.
I will also think of ways within my ability to help out.
Let's move a step at a time towards tomorrow.
*ganzgroßanschau* -
Selbst in so einer Situation muß man noch die Kamera draufhalten...wenn es denn wirklich nach dem Beben entstanden ist o_O
Wirklich schöne und bewegende Messages!
Aber ich frage mich wirklich, was passiert, wenn der Lebensmittelnachschub komplett ausbleibt? Wie geht das weiter? In eine Millionenstadt wie Tokyo...unvorstellbar :(
-
Teilen
- Facebook 0
- Twitter 0
- Google Plus 0
-
Reddit 0
-
Benutzer online 3
3 Besucher